Passa ai contenuti principali

Ki ni Naru Otoko no Ko?

Ki ni Naru Otoko no Ko?
Genere: otome, comico
Sviluppatore: 1010
Breve visual novel otome che... prende in giro gli otome XD
Dura un oretta circa e non ha troppe pretese, ma di certo fa morire dal ridere :P
Il gioco ha 3 pretendenti possibili: il tipo mascolino, quello misterioso e quello sexy; e ogni route ha due finali per un totale di 6.
Buon divertimento~

Ringraziamenti: Ai-chan per avermi aiutato a interfacciarmi con lo sviluppatore, Kudaratan per avermi aiutato con la traduzione, Kaoru e Shappy per avermi fatto il check.


Istruzioni per installare la patch:
1) Andate sul sito dello sviluppatore e scaricare il gioco (il cuore infondo alla pagina -vedi screen).
Nel caso non dovesse funzionare andate sul sito, clickate su "game" e cercate questa iconicina. 

2) Scaricate la patch ita > link.
Nel caso non usiate Windows dovrete scaricare la versione dell'ONscripter adatta al vostro sistema operativo.

3) Aprite lo zip col gioco (kini.zip) e copiate la cartella dove vi torna più comodo.
Avrà probabilmente un nome strano tipo "‚«‚ɂȂ邨‚Æ‚±‚Ì‚±H" perché in origine era scritta in kanji, potete rinominarla se volete.

4) Aprite il rar con la patch (Kini_patchITA.rar) e copiare tutto il suo contenuto nella cartella in cui avete messo il gioco.


5) Per avviare il gioco NON clickate sull'exe giapponese (quello con l'iconcina coi cuori per intenderci) ma su onscripter-en.exe


5) Se tutto va bene vedrete una schermata come questa.

Note aggiuntive:
La mancanza delle lettere accentate è una cosa dovuta, si tratta di un gioco sviluppato per il Giappone e il programma per "cambiare" i testi è inglese, nessuno dei due è solito utilizzare accenti  >.<
Proprio perché è stato sviluppato in Giappone a volte gli spazi sembrano stani, non posso farci molto *bow* (d'altro canto anche i giochi Aksys hanno problemi di spaziatura, è una cosa che affligge tutti)
In realtà questa patch è vecchia di due anni e avevo intenzione di sistemare alcuni problemi che ha, ma...
A suo tempo: tradussi il gioco, feci fare il check, chiesi il permesso al gruppo inglese e allo sviluppatore giapponese in circa un mese, ma poi ero talmente "nauseata" dal progetto da non trovare le forze di fare la guida per spiegarne l'installazione... scusatemi tutti quanti XD
Nel solito periodo ho iniziato a tradurre anche un'altra serie (composta da 3 giochi) sempre di stampo otome "non troppo serio" e in realtà in questi anni ho completato anche un altro gioco (la cui patch traduzione sarebbe stata implementata dallo sviluppatore direttamente sulla versione steam) ma il check è finito missing in action *sospiro*

Tutto questo per dirvi che sì, questo gioco è finalmente uscito (urrà!) e sono previsti altri (anche perché come ho detto in precedenza: d'ora in avanti traduco e edito poco) ma... non fatevi troppe speranze, di solito queste cose non vanno bene per quanto io cerchi di farle andare bene XD

Post popolari in questo blog

Tutti i finali dell’Inquisizione

Finali “Base” Morrigan narra mentre a schermo appaiono delle illustrazioni riguardanti i vari argomenti, la parte in comune con tutti è ovviamente l’inizio con Coriceppa tolto di mezzo. Stato di Orlais: Se Celene è ancora Imperatrice -- Gaspard ucciso, Briala e Celene insieme: ora c'è la pace e Orlais è risorta come culla della cultura e delle arti. Chissà quanto effettivamente le due staranno insieme. -- Gaspard ucciso e Briala esiliata: la guerra civile è finita ma Briala sta progettando il suo ritorno, così Celene deve guardarsi da sicari e affini. -- Gaspard risparmiato e Briala uccisa: la guerra civile è finita, ma Celene si deve guardare dal ritorno del cugino. -- Gaspard e Briala morti: la guerra è finita, Celene ha le mani sporche di sangue ma ormai non c'è più nessuno che possa sfidarla. -- Gaspard e Briala vivi: la guerra apparentemente è finita ma la si combatte nelle ombre. - Inquisizione poco rispettata: Celene dimentica ben presto ciò che l'In

Come usare LINE Webtoon

Per maggiori info sul team e cosa siano i webtoon vi rimandi QUI . Dove trovare i webtoon: I metodi sono due: sul sito o sulla app, visto che parliamo di coreani (ironia della sorte) la lettura via app è la più facile da usare, senza contare che sul sito alcuni webtoon vengono impaginati male *facepalm* La app Line webtoon la trovate tranquillamente sul playgoogle e su itunes (credo che però manchi sullo store windows, chi l'avrebbe mai detto...) , installate e leggete. Il sito invece è questo: http://www.webtoons.com , clikate e leggete~ Trovate le novità anche su facebook , twitter , tumblr , ecc... Potete facilmente iscrivervi utilizzanto LINE, facebook, twitter e compagnia bella. A chi interessassero gli spoiler questo è il sito madre/coreano: http://comic.naver.com/index.nhn Come leggere in italiano su Line Webtoon: Non c'è una gran differenza tra sito e app comunque ho fatto due guide usando UnTouchable come esempio. LEGGERE IN ITALIANO SUL SITO LEGGERE

Come platinare Dynasty Warriors 9

Premessa DW e FF sono argomenti che solitamente non tratto sul blog, salvo che in forma di doujinshi o similari. Non recensirò mai nessuno dei due perché sono serie che amo in maniera illogica ed è meglio non rifletterci troppo sopra *cof cof* Mi sono messa a fare questa guida perché DW9 ha rischiato di essere recensito perché è una anomalia della serie e gli è stata tirata tanta *bip* addosso. Non intendo negarlo, è un gioco fatto alquanto male nonostante la pausa (stile AC:O) e ha seri problemi a livello di meccaniche, ma ho notato che gran parte delle critiche soo sbagliate nel senso che criticano cose che in realtà non sono vere (tipo in molti dicono che devi ricominciare da capo la campagna di un personaggio ogni santa volta, quando invece puoi ripartire dall'ultimo capitolo sbloccato > inoltre se lasciate un capitolo a metà se lo segna) Uno dei problemi più gravi di questo gioco è che viene venduto per qualcosa che non è: non è un Dynasty Warriors open world .